$V2EX
Solana
Give SOL to Copy Address
使用 SOL 向 Maxwe11 打赏,数额会 100% 进入 Maxwe11 的钱包。
 Maxwe11's recent timeline updates
Maxwe11

Maxwe11

Per aspera ad astra
V2EX member #545067, joined on 2021-05-11 18:13:44 +08:00
Today's activity rank 17239
未曾清贫难成人,不经打击老天真。
自古英雄出炼狱,从来富贵入凡尘。
醉生梦死谁成器,拓马长枪定乾坤。
挥军千里山河在,立名扬威传后人。
俱往矣,数能骂到爽骂人到破防 AI,还看 Grok
分享发现  •  Maxwe11  •  Nov 29, 2025  •  Lastly replied by yibo2018
9
例行提醒:北京地区惠民保开卖了,能买尽买
北京  •  Maxwe11  •  Nov 7, 2025  •  Lastly replied by layxy
98
每年例行提醒:入秋换季给家里老人打流感+肺炎疫苗
健康  •  Maxwe11  •  Oct 6, 2025  •  Lastly replied by v1
3
国内 Office 365 支持 openai 插件么?
问与答  •  Maxwe11  •  Apr 14, 2023  •  Lastly replied by billowssun123
4
Maxwe11's recent replies
'''
{
"Father Ted - S02E01 - Hell": {
"filename": "Father Ted - S02E01 - Hell.srt",
"encoding": "us-ascii",
"blocks": [
{
"idx": 1,
"timecode": "00:00:36,771 --> 00:00:40,238",
"english": "Now, Tom, this is the first time\nyou've been trusted"
},
{
"idx": 2,
"timecode": "00:00:40,328 --> 00:00:42,999",
"english": "with such a large consignment\nof raw sewage."
},
{
"idx": 3,
"timecode": "00:00:43,086 --> 00:00:47,201",
"english": "- Are you sure you'll be all right?\n- Don't worry about me at all."
},
'''

'''
{
"Father Ted - S02E01 - Hell": {
"filename": "Father Ted - S02E01 - Hell.srt",
"encoding": "us-ascii",
"blocks": [
{
"idx": 1,
"timecode": "00:00:36,771 --> 00:00:40,238",
"english": "Now, Tom, this is the first time\nyou've been trusted",
"chinese": ""
},
{
"idx": 2,
"timecode": "00:00:40,328 --> 00:00:42,999",
"english": "with such a large consignment\nof raw sewage.",
"chinese": ""
},
{
"idx": 3,
"timecode": "00:00:43,086 --> 00:00:47,201",
"english": "- Are you sure you'll be all right?\n- Don't worry about me at all.",
"chinese": ""
},
'''

大概过程,AI 先抽取,然后每句都有一个唯一的 idx 编号,后面生成一个对应的中文空值位,先把最简单的和不需要翻译的(比如音乐)填充完,再抽取内容,一句一句翻译,翻译完后,填充到对应的中文位置,这样基本上就不会出现时间戳错位的问题了,检查完最后再按照格式生成回新的 srt 格式,作为最终交付物。
还是要有个约束,单纯对话不太能保持一致性。

腾讯推那个 workbuddy ,给送了一堆积分,我打开试了试发现不太好用,但是觉得积分浪费了可惜,就开 agent 做字幕翻译。

我是希望翻译成中英文字幕,因为其中有很多老英剧,有时代和语言习惯上的差异,所以先开了 skill 让翻译前先调用 douban 和 imdb 去充分了解背景信息,然后制定规定,要求人名地名等不需要翻译保留,另外先读取整部剧集,纳入上下文信息,统一先制定标准,然后再分子 agent 去批量处理。

生成内容是有严格约束(包括时间戳),我看 agent 具体实现的方法是按照前面的标准,然后批量抽取字幕到 json ,再先把有统一标准的内容快速翻译一下,一轮一轮抽取翻译,直到完全翻译完,再开启质量校验 agent 做质量核查,完成基本可用。

就是前面说的,因为有要求时间戳的严格约束,所以遇到一些长句,字幕翻译会过长,需要手动修正一下,但是大体上批量做完,几乎 95%可用。
gitee 模力方舟可以接入外部算力,然后在平台统一出售,可以当作是算力届的链家,因为现在有国内适配的需求,所以我看平台上昇腾的资源还挺紧张的,但是你这个资源不是很多,也不知道供应稳定度如何,如果是走正规化合作倒是可以去问问,好处是省心,缺点肯定是要被收佣,而且如果是非企业级合作,想把钱打到 op 个人账户的话,我不清楚能不能合作,可以找商务问问。
2 days ago
Replied to a topic by 1874w 问与答 Arc 浏览器你们还在用吗?
zen ,同 firefox 内核,workshop 理念+侧边标签栏,系统资源占用不高,还咋维护中,就是没有当下最流行的内嵌 AI
WLAN-Calling ?

我刚查了下我的,on 状态,系统 26.6 ,但是忘记最早是怎么开的了。

我的系统语言英文,应该最初设置时配置全局 VPN 走英国,另外我是在路由器里把 giffgaff 相关域名默认分流走英国代理,好像没遇到过什么障碍。
已注册: maxwell

恭喜发财
2.5 之前的那个时代,能力价格倒是也匹配,反正大家能力都没那么强,也就能用,过了 2.5 阶段就已经不是一言难尽了,甚至都还不如 kimi 。

deepseek 有缓存,专注项目的缓存率比较高,可以先试着用一段时间
成年人不需要理解,如果能找到这群人,要做的是打价格战,同等品质甚至更好的课程只收 2 万,先把钱收上来,成为一个无聊且乏味的有钱人,实实在在。
3 days ago
Replied to a topic by aaa0009 问与答 收入还可以,如何找个国外媳妇
@Danswerme 没有说差劲,只是我个人不太喜欢目的性太强的方式,觉得婚姻这种甚至可能要一辈子的,还是需要些感情因素在先。

国内经济一般的是过往那些年赚钱容易的行业不行了,不是都不行了,当然在 v2 说国内是垃圾有原罪也是一种政治正确,但是这种“改善”平均意义上是切实存在的,国内是不行,但问题是“行”的还有谁。

以前不是也有人拿发过拿 AI 统计分析发言历史的么,也可以结合看一下,就是 v2 上很多发言也是这不行那不行,但是翻历史发言会发现多少表达过自己是农村家庭、家里没有托举,父母没有养老乱七八糟的,但是再对比一下还能发现用的什么好手机贵电脑这爱好那爱好买股票买基金……这妥妥就是中产生活啊,大部分人是达不到这种生活品质的。

在 tiktok 上翻翻就能看到大多擦边的越南妹居住环境周边环境真的一言难尽,所以有能改善生活的机会肯定还是想搏一把的。

当然,还是前面说的,多去尝试,多去试试,就跟老白男出门也能左拥右抱一样,整体实力彪悍对本国男性在现实世界确实是有相当大助力的(当然叠个甲,我还是提倡健康婚恋观)

想起来,补充个区域,可能是这些年合作良好,巴西社交媒体对咱们的正面宣传也很多,所以确实也有那边的女性对这部好感比较多,但相比较前面说的那些,核心问题还是语言,她们说葡萄牙语,英语普及率我的感觉是没乌克兰高,另外就是真结婚,这往返成本太高了,还不如越南乌克兰。
3 days ago
Replied to a topic by XiaoBo7 推广 小小农民新开中转站,欢迎来踩
c2hvd2xzaGFuZUBnbWFpbC5jb20=

恭喜发财
About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   1116 Online   Highest 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 23:16 · PVG 07:16 · LAX 16:16 · JFK 19:16
♥ Do have faith in what you're doing.